Zona do título e menção de responsabilidade
Título próprio
Designação geral do material
Título paralelo
Outra informação do título
Título(s) de declaração(ões) de responsabilidade
Notas ao título
Nível de descrição
Código de referência
Zona de edição
Declaração de edição
Declaração de responsabilidade da edição
Zona de detalhes específicos de materiais
Declaração de escala (cartográfica)
Declaração de projeção (cartográfica)
Declaração de coordenadas (cartográfica)
Declaração de escala (arquitetural)
Autoridade emissora e denominação (filatélica)
Zona de datas de criação
Data(s)
-
1957 (Produção)
Zona de descrição física
Descrição física
Zona dos editores das publicações
Título da editora
Títulos paralelos das publicações do editor
Outra informação do título das publicações do editor
Declaração de responsabilidade em relação à série editora
Numeração das publicações do editor
Nota sobre as publicações do editor
Zona da descrição do arquivo
Nome do produtor
História custodial
Âmbito e conteúdo
This file contains information from the Glenbow Museum. This includes two copies of a booklet of Wolf Collar's Story Robe and information on Powwow Dance Styles: including Men's Buckskin and Women's Traditional, Chicken Dance, Men's Traditional Dance, Men's Fancy Dance, Women's Fancy Dance, Women's Jingle Dance, Grass Dance, Tiny Tots, and Inter-Tribal. It also contains documents of Our Sacred Places titled "Napi's Gambling Place", which is described as a meadow called Utsitakakspi, "Napi and the Rolling Rock" which details a story of how broken pieces of rocks are found on the prairies, "Ksiistsi-komm-Thunder" which gives the reason behind the opening of Thunder Medicine Pipe Bundles each spring, and "The First Marriage" which contains a story taking place at Women's Buffalo Jump in Alberta. The file contains a document titled "A Winter Count" describing the meaning of the counts dating from 1764 to 1924 and giving examples of important events. Another document titled "Raw Eater's Story Robe" contains an interpretation of Raw Eater, a respected leader among the Siksika during the late 1800s. Stories were provided by Rosie Runner in 1957. Additionally, a document titled "Our Language" contains Niisitapi language translations to English.