Zone du titre et de la mention de responsabilité
Titre propre
Dénomination générale des documents
Titre parallèle
Compléments du titre
Mentions de responsabilité du titre
Notes du titre
Niveau de description
Cote
Zone de l'édition
Mention d'édition
Mentions de responsabilité relatives à l'édition
Zone des précisions relatives à la catégorie de documents
Mention d'échelle (cartographique)
Mention de projection (cartographique)
Mention des coordonnées (cartographiques)
Mention d'échelle (architecturale)
Juridiction responsable et dénomination (philatélique)
Zone des dates de production
Date(s)
-
1957 (Production)
Zone de description matérielle
Description matérielle
Zone de la collection
Titre propre de la collection
Titres parallèles de la collection
Compléments du titre de la collection
Mention de responsabilité relative à la collection
Numérotation à l'intérieur de la collection
Note sur la collection
Zone de la description archivistique
Nom du producteur
Historique de la conservation
Portée et contenu
This file contains information from the Glenbow Museum. This includes two copies of a booklet of Wolf Collar's Story Robe and information on Powwow Dance Styles: including Men's Buckskin and Women's Traditional, Chicken Dance, Men's Traditional Dance, Men's Fancy Dance, Women's Fancy Dance, Women's Jingle Dance, Grass Dance, Tiny Tots, and Inter-Tribal. It also contains documents of Our Sacred Places titled "Napi's Gambling Place", which is described as a meadow called Utsitakakspi, "Napi and the Rolling Rock" which details a story of how broken pieces of rocks are found on the prairies, "Ksiistsi-komm-Thunder" which gives the reason behind the opening of Thunder Medicine Pipe Bundles each spring, and "The First Marriage" which contains a story taking place at Women's Buffalo Jump in Alberta. The file contains a document titled "A Winter Count" describing the meaning of the counts dating from 1764 to 1924 and giving examples of important events. Another document titled "Raw Eater's Story Robe" contains an interpretation of Raw Eater, a respected leader among the Siksika during the late 1800s. Stories were provided by Rosie Runner in 1957. Additionally, a document titled "Our Language" contains Niisitapi language translations to English.