Pièce - 254. Unknown girl

Zone du titre et de la mention de responsabilité

Titre propre

254. Unknown girl

Dénomination générale des documents

    Titre parallèle

    Compléments du titre

    Mentions de responsabilité du titre

    Notes du titre

    Niveau de description

    Pièce

    Cote

    Zone de l'édition

    Mention d'édition

    Mentions de responsabilité relatives à l'édition

    Zone des précisions relatives à la catégorie de documents

    Mention d'échelle (cartographique)

    Mention de projection (cartographique)

    Mention des coordonnées (cartographiques)

    Mention d'échelle (architecturale)

    Juridiction responsable et dénomination (philatélique)

    Zone des dates de production

    Date(s)

    Zone de description matérielle

    Description matérielle

    Zone de la collection

    Titre propre de la collection

    Titres parallèles de la collection

    Compléments du titre de la collection

    Mention de responsabilité relative à la collection

    Numérotation à l'intérieur de la collection

    Note sur la collection

    Zone de la description archivistique

    Historique de la conservation

    Portée et contenu

    Genealogy: Unknown girl. Written on back: Kun yksin istun silloin mina kuvaasi Katsilen, saan kyynel silmiin silloin kun sinuE\ tiuistelan. En rakastaa saa sua julki, vain salaa sua muisfelen, vaan tummaan yohon hiljaa sun nimesi kucskailen. Ei montaa ole muistoa mulla sinusta (armiainen or ainoinen) vaan me on kauneimmat eloni tiella, sua muistelen parhaila. En kuvasi mailmalle ~ayta, ne ei ymmartaa sita vaio, vaan kyynel kostein silmin sen hiljain laitan pois. January 19 1939. (Trans. - I sit alone and then gaze upon your picture, with a tear to remember you. I cannot love you publicly, just in the secrecy of the darkness of the night's silence I whisper your name. I have not many memories of you mercifully, just the most beautiful on my life's road, you are remembered as the best. Your picture I do not show, they would not understand it in the least, but with teary eyes I put quietly your picture away. January 19 1939.)

    Formerly MG8_D784Hi254

    Zone des notes

    État de conservation

    Source immédiate d'acquisition

    Classement

    Langue des documents

      Écriture des documents

        Localisation des originaux

        Disponibilité d'autres formats

        Restrictions d'accès

        Délais d'utilisation, de reproduction et de publication

        Instruments de recherche

        Éléments associés

        Éléments associés

        Accroissements

        Identifiant(s) alternatif(s)

        Numéro normalisé

        Numéro normalisé

        Mots-clés

        Mots-clés - Sujets

        Mots-clés - Lieux

        Mots-clés - Noms

        Mots-clés - Genre

        Zone du contrôle

        Identifiant de la description du document

        Identifiant du service d'archives

        Règles ou conventions

        Statut

        Niveau de détail

        Dates de production, de révision et de suppression

        Langue de la description

          Langage d'écriture de la description

            Sources

            Zone des entrées